メディア出演
メディア出演
- ラジオ関西「Clip金曜日」(2024/4~不定期で出演中)
ゲスト出演した際の記事はこちら(ラジオ関西トピックス)
- ニッポン放送「黒木瞳のあさナビ」(2023/11/20~11/24)
- TOKYO FM「山田五郎と中川翔子のリミックスZ」(2023/10/29、2023/11/5)
- FM岡山「Fresh Morning OKAYAMA」(2023/5/29、2023/5/30)
- テレビ東京
「秒でNEWS180 秒でお仕事図鑑通訳編」(2023/2/21)
- NHK 「さらさらサラダ」(2023/1/13)
- NHK「高校講座 英語コミュニケーションⅠ」
第32回 レッツトライ! 時事英語に親しもう(2022/12/15)
- FM802「EVENING TAP」(2022/12/15)
- NHK「まるっと」(2022/12/6)
- 東海ラジオ「Sound Park Sunday」(2022/12/4)
- 全国コミュニティFM「立花裕人のジェンヌドリーム」(2022/11/27&12/4)
- KBCラジオ「PAO~N」(2022/11/27)
- CBCラジオ「小堀勝啓の新栄トークジャンボリー」(2022/11/27)
- ZIP-FM「otonationary」(2022/11/6)
- AIR-G'(FM北海道)「Be My Radio」(2022/10/31)
- FM熊本「MFK poppin’ breakfast」(2022/10/24)
- ZIP-FM 「CULURE RADIO via TOKYO」(2022/10/22)
- J-WAVE「〜JK RADIO〜TOKYO UNITED」(2022/10/14)
- J-WAVE「DIALOGUE RADIO -IN THE DARK-#52」(2022/10/9)
- FM COCOLO「WONDER GARDEN」(2022/10/6)
- TBSラジオ「アシタノカレッジ」(2022/9/22)
- 広島FM「GOOD JOG」(2022/9/19)
- 和歌山放送「ボックス」(2022/9/15)
- FM大阪「Rhythmic+WORLD」(2022/9/15)
- ラジオ関西「谷五郎の笑って暮らそう」(2022/9/13)
- WBS和歌山放送ラジオ「なーさんち。」(2022/9/11・9/18)
- CROSS FM「MISHMASH FRIDAY -金ズマ-#075」今週の担当さん(2022/9/9)
- WBS和歌山放送「わんだーらんどの全開!火曜日」(2022/9/6)
- フジテレビ 「めざましテレビ」今週の注目の1冊(2022/8/31)
- Love FM 「Top Of The Morning」(2022/8/22)
- Tokyo FM「山崎怜奈の誰かに話したかったこと。」(2022/8/15)
- J-WAVE 「J-WAVE TOKYO MORNING RADIO ~MORNING INSIGHT~」(2022/7/28)
- NHK「高校講座 英語コミュニケーションⅠ」
第8回 Lesson 3 できることを伝えよう(2022年6月2日)
第7回 Lesson 2 相手に質問してみよう(2022年5月26日)
- BS12トゥエルビBOOK STAND TV#282「世界の著名人を通訳・田中慶子」(2021年6月)
- インターネットラジオOTTAVA「今夜もウェルネス!」(2020年3月)
- AbemaTV 「Wの悲喜劇 不登校からの〜人生バラ色!」(2019年7月)
- ニコニコ動画 「元不登校女子高生で日本トップクラスの同時通訳者:田中慶子のお悩み解決プログラム」(2016年11月)
雑誌掲載
- イカロス出版「通訳翻訳ジャーナル」情報発信&セルフブランディングのコツ(2024WINTER号)
- 株式会社メディオ 「ch FILES」-高校生お悩み相談室-(2022年10月号)
- 幻冬舎 「GOETHE」書評 (2022年9月号)
- イカロス出版 「通訳者・翻訳者になる本2023 イカロスMOOK」巻頭インタビュー(2022/1/26)https://tsuhon.jp/interpretation/interview/2023/
- PHP出版「PHP Business THE21」-最強の集中力-(2021年7月号)
- 致知出版社 「致知 」-田中慶子 不登校だった私がたどり着いた未来-(2019年4月号)
- 幻冬舎「GINGER BOOK&CINEMA」著書「不登校の女子高生が日本トップクラスの同時通訳者になれた理由」紹介(2017年12月)
- 幻冬舎「GOETHE WANTED BOOK」 著書「不登校の女子高生が日本トップクラスの同時通訳者になれた理由」紹介(2017年11月)
インターネットメディア
- IIBC NEWSLETTER
「「エア会話」や「実況中継」といったアウトプットの学習を取り入れる」(2023年7月号)
- The Japan Times Alpha「English skills need shift from knowledge to usage」(2023/2/10)
- ch FILES ウェブマガジン「高校生お悩み相談室」 (2022/10/4)
- GOETHE ウェブメディア「京大卒オタク女子も激推しする、画期的な英語学習本」(2022/10/2)
- ダイヤモンド・オンライン「ビジネスリーダーの英語術」他
2024/8/15「余命5年のラッパー&不登校だった同時通訳者がイル・コミュニケーション!
ラッパーと「言葉の箱」、ビートたけしの言葉の深み、市民はDJで社会はレコー
ド……」
【対談】 田中慶子氏(同時通訳者)×ダースレイダー(ミュージシャン)
2024/1/24「今とは別の世界でコミュニケーションをしたことはありますか?暗闇での対話
が多様性を気づかせる理由」
【対談】 田中慶子氏(同時通訳者)×志村季世恵(バースセラピスト)
2023/12/21「企業のサイバー担当者が「仕事を辞めたい」と思う理由の第1位は?私たち一
般社員がサイバー攻撃に対して貢献できることは?専門家からの納得の答え」
【インタビュー】松原実穂子氏(NTT チーフ・サイバーセキュリティ・ストラ
テジスト)
2023/11/9「各国の聴衆を感動させたウクライナ高官のスピーチとは?『ウクライナのサイ
バー戦争』著者が語る、サイバー戦争における民間企業の奮闘」
【対談】田中慶子氏(同時通訳者)×松原実穂子氏(NTT チーフ・サイバーセ
キュリティ・ストラテジスト)
2023/10/17「日本の「不登校」という言葉は時代錯誤?「学校に行かない」選択をしたオー
ドリー・タン氏へ母が編み出した教育法」
【対談】田中慶子×ノンフィクション・ライター・近藤弥生子氏
2023/8/25「「漫画家になりたい」と突発的に思い立ち会社員を辞めた、『BLUE GIANT』
漫画家・石塚真一氏の原動力」
【対談】田中慶子×『BLUE GIANT』漫画家・石塚真一
2023/7/25「「リスキリング」に違和感がある理由、不登校だった同時通訳者と『独学の
地図』著者が語るこれからの「学び」の形」
【対談】田中慶子×学びデザイン代表・荒木博行
2023/5/24「英語の冒頭が「I am」ばかりになる問題、ネイティブスピーカーはどうして
いるのか?」
2023/3/22「「1カ月ギターを持たないこともある」布袋寅泰氏に聞く、50歳からの挑戦
を成功させる秘訣 」【対談】ギタリスト・布袋寅泰&同時通訳者・田中慶子
(後編)
2023/3/15「「英語の会話と音楽のセッションは似ている」布袋寅泰氏に聞く、日本と
イギリスのコミュニケーションの違い」 【対談】ギタリスト・布袋寅泰&
同時通訳者・田中慶子(前編)
2023/2/14「「漢字の部首」と「英語の接頭辞」は似ている?同時通訳者が使う、知らな
い英語に出くわしたときのハック術」
2022/12/13「多様な宗教が混在する英語圏の「年末のあいさつ」は?引っ越し後に教会を
探す意外な理由」
2022/8/10「ピーター・センゲ氏の通訳で確信した「英語への苦手意識を払拭できない人」
へ伝えたいこと」
2022/5/31 「「Nice to meet you」、メールのみの場合は何と書く?コロナ禍で使える
便利な表現」
2022/4/23 「英語ができるようになりたいと思う全ての人へ、知識をスキルへ転換する
ための3つの法則」
2022/2/25 「bowedの意外な意味は?吉田麻也さんに「サッカー通になれる英語」を
聞いてみた」
2022/1/25 「サッカー日本代表キャプテン吉田麻也さんに聞く「世界で闘う英語術」
5つのポイント」
2021/11/16「英語のプレゼンが苦手な人こそ知るべき「グローバルコミュニケーションの
潮流」」
2021/10/1 「オードリー・タンを同時通訳して感じた「答えのない世界」を生きるための
ヒント」
2021/8/19 「「早くこの場から解放されたい…」英語の雑談を切り抜ける5つの方法」
2021/7/22「「How are you?」の真の意図は?コロナ禍で変化した英語のあいさつ」
- 日刊スポーツ インタビュー
「日本の主将・吉田麻也が持つ「力」同時通訳者・田中慶子さんに聞く」(2021/12/28)
- Club Sunstar インタビュー「自分らしく輝く女性」 (2021年10月)
- logmiBiz「コミュニケーションとしての英語 英語で日本人が当たり前にコミュニケーション
することをかんがえる#4/8, #6/8」(2020年1月)
- Wotopiインタビュー「わたしを、アップデートする。」(2019年7月)
- TABI LABO
2017/12/25 「ネイティブスピーカーを目指すな」、日本トップクラスの通訳者が明かす
英語術
2017/12/21「不登校から日本トップクラスの通訳者へ!ダライ・ラマや国会議員から
学んだ『伝わる英語』」
2017/12/17「不器用な自分からの脱却。売れっ子通訳者の人生を変えた『実感』。」